(18) Reply from Ms. Fussy Zaroor.
(Reply received from Ms. Fussy Zaroor, a Gen Z Intern at Mr. Shashi Tharoor's Office, in response to the note written yesterday in Tharoorian English on the subject of US-Iran Agreement. Is she appreciating me or ridiculing!? Should I escalate it up in his Office? No point, I will get more confused!)
Dear Mr. Pankaj Khanna,
I must confess to a certain amused admiration for your exuberant deplolyment of sesquipedalian artillery. To marshal expressions such as “diplomatic metaphysics,” “kakistocracy,” and “parturient” into a single paragraph requires either remarkable lexical confidence or a touching disregard for the welfare of unsuspecting dictionaries and the readers.
Vaocabulary, however recherché, is but the embroidery upon the fabric of prose; the true elegance of expression resides in precision of thought, felicity of construction, and the quiet confidence that words need not perpetually announce their own sophistication. One sprinkles seasoning upon a meal; it is seldom advisable to serve the seasoning as the meal itself.
Your imagined communiqué on the Iran-US understanding possesses undeniable wit and an almost operatic delight in irony. I particularly appreciated the notion that both protagonists had “simultaneously conceded nothing and secured everything,” for that is, on occasion, the very quintessence of modern diplomacy as preached and practised by Sir: a truly delightful dandy, an accomplished deipnosophist, and a diplomat whose conversational dexterity is matched only by his flair for elegant expression.
Despite being Fussy Surely for correct and proper Tharoorian English, I still applaud the evident enthusiasm that animates your prose.
With warm regards and an appreciative Tharoorian smile,
Fussy Zaroor
Intern- Office of Mr. Shashi Tharoor.
------------------------------------
(Keep reading 'Epeolatry' for future conversations with Fussy Zaroor.)
Pankaj Khanna
9424810575
-🚴♂️-🚴♀️-🚴-🚴♂️-🚴♀️-🚴-🚴♂️-🚴♀️-🚴-
🚴♂️-🚴♀️-🚴-